Ave Maria, gratia plena,
Dominus tecum:
Benedicta tu in mulieribus et benedictus fructus ventris tui Jesu.
Sancta Maria, Mater Dei, ora pro nobis peccatoribus,
nunc et in hora mortis nostrae.
Amen.
Ave Maria, cheia de graça, o
Senhor é convosco,
E bendita sois vós entre as mulheres e
bendito é o fruto de vosso ventre, Jesus.
Santa Maria, mãe de Deus, rogai por nós pecadores,
agora e na hora de nossa morte.
Amém.
Ave Maria piena di grazia, il Signore
è con te.
Tu sei benedetta tra le donne e
benedetto è il frutto del tuo seno Gesù.
Santa Maria, Madre di Dio, prega per noi peccatori,
adesso e nell'ora della nostra morte.
Amen
Dios te salve María llena eres de
Gracia, el Señor es contigo.
Bendita eres entre todas las mujeres
y bendito es el fruto de tu vientre Jesús.
Santa María, Madre de Dios, ruega por nosotros los pecadores
ahora y en la hora de nuestra muerte.
Amén.
Je vous salue, Marie pleine de
grâce, le Seigneur est avec toi.
Tu es bénie entre toutes les femmes et Jésus,
le fruit de tes entrailles, est béni.
Sainte Marie, Mère de Dieu, prie pour nous, pauvres pécheurs,
maintenant et à l'heure de notre mort.
Amen.
Hail Mary, full of grace, The
Lord is with thee;
Blessed art thou among women and
blessed is the fruit of thy womb, Jesus.
Holy Mary, Mother of God, pray for us sinners now and
at the hour of our death.
Amen.
Gegrüßet seist du, Maria, voll
der Gnade, der Herr ist mit dir.
Du bist gebenedeit unter den Frauen,
und gebenedeit ist die Frucht deines Leibes, Jesus.
Heilige Maria, Mutter Gottes, bitte für uns Sünder jetz tund in der
Stunde unseres Todes.
Deseja enviar esta página
para alguém especial?
Clique na sereia e envie!
Voltar
para
as
Dunas:

Voltar
para o
Porto:


Copyright © Sarah Rodrigues - 2004 - Belém - Pará -
Brasil
Todos os
direitos reservados / All Rights Reserved.
ao site
Porto dos Sonhos e
das Poesias.
e sua
autora: Sarah Rodrigues.
Webmaster & Designer:
Lisiê Silva
Gráficos desta página:

|
|
|